Lave-vaisselle automatiqueASF 2790822 961 200 -00- 160304-01
10Modalités d’utilisationVous trouverez dans ce chapitre les informations es-sentielles pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle. Nous vous
11Adaptation d’une option/d’un paramétrage1. Pour modifier une option ou un réglage..2. Appuyez sur la touche Départ La valeur en coursclignote.3. Sél
12Avant la première mise en service1. Réglez l’adoucisseur d’eau2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau3. Versez le produit de rinçage3 Si v
13Réglage automatique :1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.3 L’affichage de la désignation d’un programmede lavage sur le panneau multifonctionnel i
14Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaired’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement un selspécial pour lave-vai
15Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieuxs’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante etsans traces ainsi que de
16Régler le dosage du produit de rin-çage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-çage à moins que les verres ou la vaisselle neprésentent des st
17Activer/désactiver le distributeur de produit de rinçage.Si vous avez activé l’option 3 EN 1, il n’est pas né-cessaire de désactiver le distributeur
18Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi-ne ou tout autre type d’objet susc
19Disposer la vaisselle1 Attention : Pour éviter tout danger de blessu-re, les couteaux pointus et les pièces de vais-selle contondantes doivent être
Appareil conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radio-électriques et à ladirective CEE 73-23 relative à la sécu
20Afin de faciliter le disposition des pièces de vaissellede grande tailledimension, tous les supports d’as-siettes du panier inférieur sont rabattabl
21Régler la hauteur du panier supérieur3 Il est également possible de régler la hauteurdu panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier s
22Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui sesont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaissel
23Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasimentdes produits compacts sous forme de tablettes oude poudre qui intégrent d
24Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) Programme de lavageAdaptépour :Type desalissureDéroulement du pro-grammeDonnées de consomm
25Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tournerlibrement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3. F
26Arrêter le départ différé :Vous pouvez à tout moment arrêter la programma-tion d’un départ différé.1. Appuyez sur la touche Annulation.Le panneau mu
27Verrouillage des touchesÀ l’aide de l’option VERR. TOUCHES, vous pouvezempêcher que le lave-vaisselle ne soit utilisé, en par-ticulier par des enfan
28Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles oude produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vais
29Que faire, si …Rétablir la langue originaleVous pouvez à tout moment sélectionner de nouveaula langue d’affichage originale du panneau multifonc-tio
3Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intéralité et la conserver pour pouvoir le consul-ter ultérieu
30Anomalie Cause possible Remède1 signal d’alarme bref est émis à plusieurs reprises.le panneau multifonctionnel in-dique : OUVRIR LE TUYAU D’ARRIVÉE
31 Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est dispos
32Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p
33Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit êtreeffectué avec un plein chargement à l’aide du pro-gra
34Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au ris-que de
35Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placésur un sol dur et parfaitement plat.• Pour compenser les inégalit
36Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimen-tation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une ali-mentation d’eau froide et d’ea
37Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié,compressé ou entortillé.Raccordement du tuyau de vidange :– hauteur admi
38Dispositif de protection contre les inondationsPour prévenir les dégâts des eaux, le lave-vaisselleest équipé d’un dispositif de protection contre l
39Modalités de raccordementLes tuyaux d’alimentation et de vidange ainsi que lecâble d’alimentation doivent être branchés sur l’undes côtés de l’appar
4Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40CONDITIONS DE GARANTIEConditions de garantieGARANTIEConformément à la Législation en vigueur, votre Ven-deur est tenu, lors de l'acte d'ac
43Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abordsi vous ne pouvez pas remédier vous-même au dys-fonctionnement à l’aide de la
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLISARTHUR MARTIN ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous éc
5Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installationet de raccordement”Utilisat
6Vue d’ensemble de l’appareil Douche-voûteBras d’aspersion du panier supér-ieur et bras d’aspersion inférieurRéglage du degré de dureté de l’eauDistr
7Bandeau de commandeFonction des touchesTouche MARCHE/ARRETTouche ProgrammesTouche OptionsTouche Départ DifféréToucheAnnulationPanneau multifonctionne
8Première mise en service – Réglage de la langue1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. BIENVENUE s’affiche sur le panneau multifonction-nel. Dès que l
9Panneau multifonctionnelLa barre d’infos comporte une ligne d’éléments lu-mineux divisés en deux parties : la partie gauche seréfère au programme des
Kommentare zu diesen Handbüchern