Arthur_Martin AGU6648LXX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Arthur_Martin AGU6648LXX herunter. Arthur_Martin AGU6648LXX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AGU6648
EN
Hob User Manual 2
FR
Table de cuisson Notice d'utilisation 18
DE
Kochfeld Benutzerinformation 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

AGU6648ENHob User Manual 2FRTable de cuisson Notice d'utilisation 18DEKochfeld Benutzerinformation 35

Seite 2 - General Safety

What to do if...Problem Possible cause RemedyThere is no spark when youtry to activate the spark gen-erator.The hob is not connected toan electrical s

Seite 3

Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Seite 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

Make sure that the gas supplypressure of the appliance obeysthe recommended values. Theadjustable connection is fixed tothe comprehensive ramp bymeans

Seite 5 - Gas connection

Adjustment of minimum levelTo adjust the minimum level of the burners:1. Light the burner.2. Turn the knob on the minimum position.3. Remove the knob.

Seite 6 - PRODUCT DESCRIPTION

2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 150 mm30 mm4.50 mm400 mmIf a furniture unit is installedat a distance of 400 mmabove the hob, there mustbe a

Seite 7 - DAILY USE

Kitchen unit with doormin 6 mmmin 30 mm60 mmBAmin 20 mm(max 150 mm)A. Removable panelB. Space for connectionsKitchen unit with ovenThe electrical conn

Seite 8 - CARE AND CLEANING

Electric supply: 220-240 V ~ 50/60 HzAppliance category: II2E+3+ Gas connection: G 1/2" Appliance class: 3 Gas burners for NATURAL GAS G20/G25

Seite 9 - TROUBLESHOOTING

Energy saving• Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly.• Use cookware with diameters applicable to the size of

Seite 10 - What to do if

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 18Consignes de sécurité 20Description de l'appareil 23Utilisation quotidienne 23Conseils 25Entretien e

Seite 11 - INSTALLATION

Sécurité générale• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessiblesdeviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à nepas toucher les

Seite 12 - Injectors replacement

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 7Hints and tips 8Care and cleaning 8Troubleshooting 9Installation 11Te

Seite 13 - Assembly

• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiqués commeadaptés par le fabricant de l'ap

Seite 14 - Possibilities for insertion

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câbled'alim

Seite 15 - TECHNICAL DATA

inflammables à l'intérieur ou à proximitéde l'appareil, ni sur celui-ci.AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil.• Ne lai

Seite 16 - ENERGY EFFICIENCY

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson1 2341Brûleur semi-rapide2Brûleur à triple couronne3Brûleur auxiliaire4Manettes de com

Seite 17 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

A. Chapeau et couronne du brûleurB. ThermocoupleC. Bougie d'allumageABCDA.Chapeau du brûleurB.Couronne du brûleurC.Bougie d'allumageD.Thermo

Seite 18 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Arrêt du brûleurPour éteindre la flamme, tournez la manettesur la position Arrêt .AVERTISSEMENT! Abaissezou coupez toujours la flammeavant de retirer

Seite 19 - Sécurité générale

• Lavez les éléments en acier inoxydable àl'eau, puis séchez-les à l'aide d'unchiffon doux.• Pour retirer les résidus d'aliments e

Seite 20 - Branchement électrique

orifices des couronnes des brûleurs ne sontpas obstrués.Entretien périodiqueContactez périodiquement votre serviceaprès-vente pour contrôler l'ét

Seite 21 - Utilisation

Étiquettes fournies dans lesachet des accessoiresCollez les étiquettes adhésives commeindiqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATA

Seite 22 - Maintenance

comprimés. Soyez également vigilantlorsque la table est installée avec un four.Assurez-vous que la pression del'alimentation en gaz del'appa

Seite 23 - UTILISATION QUOTIDIENNE

heating elements. Children less than 8 years of age shall bekept away unless continuously supervised.• Do not operate the appliance by means of an ext

Seite 24 - Allumage du brûleur

chapitre « Caractéristiquestechniques »).4. Assemblez les pièces et suivez la mêmeprocédure dans l'ordre inverse.5. Remplacez la plaque signaléti

Seite 25 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Montage1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 150 mm30 mm4.50 mm400 mmSi un meuble est installé à400 mm au-dessus de latable de cuisson, vousdeve

Seite 26 - Nettoyage de la bougie

8.ATTENTION! Installez l'appareiluniquement sur un plan detravail dont la surface est plane.Possibilités d'insertionLe panneau installé sous

Seite 27 - Si vous ne trouvez pas de

BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mmAuxiliaire 28Autres caractéristiques techniquesPUISSANCE TOTALE :Gaz d'origine : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 9 k

Seite 28

Type de table de cuisson Table de cuissonintégréeNombre de brûleurs à gaz 4Efficacité énergétique selon le brû-leur à gaz(EE gas burner)Gauche - S

Seite 29 - Remplacement des injecteurs

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 35Sicherheitsanweisungen 37Gerätebeschreibung 40Täglicher Gebrauch 40Tipps und Hinweise 42Reinigung und Pflege 4

Seite 30 - Câble d'alimentation

Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteilewerden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig undberühren Sie niema

Seite 31

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen desHerstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde

Seite 32 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

heißen Gerät oder heißem Kochgeschirrin Berührung kommt.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecke

Seite 33 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten und schonbei niedrigeren Temperaturen eher einenBrand verursachen als frisches Öl.• Platziere

Seite 34 - Économies d'énergie

SAFETY INSTRUCTIONSThis appliance is suitable for the followingmarkets: FRInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.• Re

Seite 35 - Personen

Service• Wenden Sie sich zur Reparatur desGeräts an einen autorisiertenKundendienst.• Verwenden Sie ausschließlichOriginalersatzteile.GERÄTEBESCHREIBU

Seite 36 - Allgemeine Sicherheit

BrennerübersichtABCA.Brennerdeckel und -kroneB.ThermoelementC.ZündkerzeABCDA. BrennerdeckelB. BrennerkroneC. ZündkerzeD. ThermoelementZünden des Brenn

Seite 37 - Elektrischer Anschluss

VORSICHT! Wenn kein Stromzur Verfügung steht, können Sieden Brenner auch ohne Stromzünden. Bringen Sie eineFlamme in die Nähe desBrenners, drehen Sie

Seite 38 - Gebrauch

VORSICHT! Stellen Sie zurReduzierung desGasverbrauchs und im Interesseeiner größeren Stabilität dieTöpfe mittig auf den Brenner.Durchmesser desKochges

Seite 39 - Entsorgung

beschädigen. Achten Sie darauf, dasssich niemand Verbrennungen zuzieht.• Folgendes kann nach ausreichenderAbkühlung des Kochfelds entferntwerden: Kalk

Seite 40 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Brennerdeckel und Brenner-krone sitzen nicht richtig.Bringen Sie die Brennerkroneund den Brennerdeckel in dierichtig

Seite 41 - Zünden des Brenners

C. Kleben Sie ihn auf dieGebrauchsanleitung.MONTAGEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage d

Seite 42 - TIPPS UND HINWEISE

flexibles Rohr mit einem geeignetenMetallendstück.Anschluss mit flexiblem, nicht-metallischem Rohr:Wenn der Anschluss über den gesamtenBereich hinweg

Seite 43 - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Vergewissern Siesich, dass die Flamme nichterlischt, wenn Sie denEinstellknopf schnell von derhöchsten zur niedrigsten Stufedrehen.Elektrisch

Seite 44 - FEHLERSUCHE

50 mm400 mmBefindet sich 400 mm überdem Kochfeld einEinbaumöbel, muss einSicherheitsabstand vonmindestens 50 mm linksoder rechts von derKochfeldkante

Seite 45 - Aufkleber

Gas connection• All gas connections should be made bya qualified person.• Before installation, make sure that thelocal distribution conditions (nature

Seite 46 - Vor der Montage

min 30 mm60 mmBAmin 20 mm(max 150 mm)A. Entfernbare PlatteB. Raum für AnschlüsseKüchenschrank mit BackofenKochfeld und Backofen müssen ausSicherheitsg

Seite 47 - Austauschen der Düsen

Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbarBRENNER NORMAL-LEIS-TUNG kWMIN-DESTLEIS-TUNG kWINJEKTOR-MARKE1/100 mmNENNGASDURCHFLUSS g/Std.G30 28-30mbarG31

Seite 48 - Anschlusskabel

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undG

Seite 52 - UMWELTTIPPS

867329736-B-372016

Seite 53

• Do not let acid liquids, for examplevinegar, lemon juice or limescaleremover, touch the hob. This can causematt patches.• Discoloration of the ename

Seite 54

DAILY USEWARNING! Refer to Safetychapters.Burner overviewABCA.Burner cap and crownB.ThermocoupleC.Ignition candleABCDA. Burner capB. Burner crownC. Ig

Seite 55

If the burner accidentally goesout, turn the control knob to theoff position and try to light theburner again after minimum 1minute.The spark generato

Seite 56 - 867329736-B-372016

• Always use cookware with clean bottom.• Scratches or dark stains on the surfacehave no effect on how the hob operates.• Use a special cleaner applic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare